Znajdź nauczycieli angielski
Ciaobabe
Cual es correcta?
El pasado,pasado esta o Lo pasado,pasado esta?
29 sie 2016 01:44
Odpowiedzi · 13
2
¡Hola!
En México tenemos un dicho que dice "ya lo pasado, pasado" (en realidad creo que originalmente es de una canción, pero lo he escuchado en conversaciones como una expresión). In Mexico we would say something like "ya lo pasado, pasado", it's from the Jose Jose's song 'Lo pasado pasado'.
Entre tus dos opciones creo que la más correcta es "Lo pasado, pasado está", pues "el pasado" se traduce en inglés como "the past", y "lo pasado" se traduce como "what happened". También puedes decir "lo que pasó, pasó".
¡Saludos!
29 sierpnia 2016
2
the first one must be "El pasado, pasado es" because in this case "pasado(past)" is a noun , the second one is correct because "pasado(happened)" is a participle.
29 sierpnia 2016
1
hola!
honestamente no entendi mucho de lo que queiras saber pero " lo pasado " esta bien y el "pasado esta " seria un termino menos usado ya que en este caso se diria" el pasado es".
espero que te sea de ayuda! :D
29 sierpnia 2016
1
Hola Ciobabe.
"El" artículo masculino singular "El pasado,...." Un pasado definido.
Por ejemplo: "El pasado de mi hermano fue terrible" "El pasado de mi hermano, pasado está"
"Lo" artículo neutro "Lo pasado, ....." En este caso el pasado es colectivo.
Por ejemplo: Lo pasado en la guerra, pasado está"
"Lo" pronombre de objeto directo.
Por ejemplo: Mi hermano pasó un año fatal => Mi hermano lo pasó.
Tienes que diferenciar entre las palabras "esta" y "está" usando el acento "...á "
En España utilizamos la expresión "Lo pasado, pasado está"
para expresar que vivimos una experiencia buena o mala que ya no volverá.
Si tienes alguna duda, encantado de poder ayudarte.
Saludos.
Antonio
29 sierpnia 2016
Zoey,
Yes, it´s correct to use "El" because "pasado" in this case is a noun.
So, the sentence from a grammar view is correct "El pasado, pasado está"
If you want to express "lo pasado" as "lo vivido" is better to use the neutral article "lo"
In Spain we use this idiomatic in that sense "Lo pasado (lo vivido), pasado (vivido) está"
Saludos
30 sierpnia 2016
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Ciaobabe
Znajomość języków
chiński (mandaryński), chiński (kantoński), angielski, hiszpański
Język do nauczenia się
angielski, hiszpański
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Speak More Fluently with This Simple Technique
25 głosy poparcia · 5 Komentarze

How to Read and Understand a Business Contract in English
20 głosy poparcia · 3 Komentarze

6 Ways italki Can Help You Succeed in Your School Language Classes
16 głosy poparcia · 9 Komentarze
Więcej artykułów