Search from various angielski teachers...
Irina
Мне не охота идти на охоту
Исторически выражение "мне неохота" и существительное "охота" имеют общий корень?
5 wrz 2016 15:48
Odpowiedzi · 2
"Неохота" (пишется слитно) имеет корень "хот" (хотеть) и значение "нет желания, хотения".
А слово "охота" имеет корень "охот", но тоже происходит от "хотеть".
Так что да, этимологическое происхождение у них родственное.
5 września 2016
"Орфографически" и исторически "неохота" пишется слитно.
Конечно, "охота" и "неохота" - это однокоренные родственные слова. Происходит от слова "хотеть" - https://ru.wiktionary.org/wiki/охота
5 września 2016
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Irina
Znajomość języków
angielski, włoski, rosyjski, hiszpański
Język do nauczenia się
włoski
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
6 głosy poparcia · 4 Komentarze

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
5 głosy poparcia · 3 Komentarze

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 głosy poparcia · 18 Komentarze
Więcej artykułów
