Search from various angielski teachers...
Craig Hall
¿Tomar? Dije "quiero algo para tomar" en conversación y alguien me corrigió con "algo de tomar." ¿Cuál es la forma más correcta? De o para. Gracias por su ayuda.
10 wrz 2016 11:53
Odpowiedzi · 5
3
No sé las circunstancias, pero yo creo que está bien dicho "para". Por ejemplo: En un bar, - Quiero algo para tomar, pongame un par de cervezas, por favor. ¡Y algo para picar también! beber y tomar , son más o menos sinónimos. picar es relativo al picoteo, tapas y pintxos .
10 września 2016
1
La forma correcta es para tomar, sin embargo la mayoria de las veces suele utilizarse "de tomar". Por eso fue que te corrigio la otra persona.
10 września 2016
En México utilizamos las dos. No hay de que preocuparse ;) Saludos
11 września 2016
Hola! Yo uso ambas expresiones y en los lugares de comida suelen preguntar (¿y de tomar? ó ¿y para tomar?), por lo que para mì los dos se pueden usar (aunque la verdad desconozco si haya alguna regla del idioma que diga que alguna es incorrecta). Saludos!
10 września 2016
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!

Nie przegap okazji, by nauczyć się języka w zaciszu własnego domu. Przejrzyj naszą ofertę doświadczonych korepetytorów i zapisz się na pierwszą lekcję już teraz!