Search from various angielski teachers...
Youngcho
je pense a ma famille →j'y pense?
je pense a ma famille → j' y pense????
ou je pense a elle ???
Laquelle est correcte??
13 wrz 2016 03:12
Odpowiedzi · 2
Pour illustrer ce qu'a dit Céline.
Je pense à ma famille : je pense à elle
Je pense à téléphoner à ma famille : j'y pense
Une petite situation pour montrer les nuances :
- As-tu réfléchi à l'arrangement des tables pour le mariage ?
- Oui, je suis en train de le faire.
- Tu as pensé à l'oncle Jean ?
• Oui j'ai pensé à lui = je lui ai déjà trouvé un placement
• Oui j'y pense = je refléchis encore où le mettre
Du fait que "y" représente quelque chose, il s'agit ici du placement. Alors que en disant "à lui", il s'agit de la personne.
14 września 2016
Bonjour Lili
on utilise "y" pour quelque chose
et "elle" "lui" pour quelqu'un
dans ce cas c'est : "je pense à elle"
13 września 2016
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Youngcho
Znajomość języków
francuski, koreański
Język do nauczenia się
francuski
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
18 głosy poparcia · 14 Komentarze

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 głosy poparcia · 12 Komentarze

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
