Search from various angielski teachers...
Tim S
Qué significa "hasta al rato"?
Pregunta está en el título.
Acá hay un ejemplo:
Hasta al rato tengo clase y es la ultima hasta el 4 de octubre que regresamos a clase
Gracias,
Tim
14 wrz 2016 03:36
Odpowiedzi · 7
1
Hasta al rato es lo mismo que decir "más tarde tengo clase"...
14 września 2016
1
Supongo que será una expresión de determinados dialectos del español. En España no tendría sentido, lo más parecido que se dice aquí es "hasta dentro de un rato". Significa un periodo de tiempo indefinido pero relativamente corto (dos o tres horas) desde el presente hasta el momento en que se quiera o espere hacer algo.
14 września 2016
1
Hasta al rato significa que tendrá clases más tarde...
14 września 2016
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Tim S
Znajomość języków
angielski, niemiecki, portugalski, hiszpański
Język do nauczenia się
hiszpański
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 głosy poparcia · 8 Komentarze

The Key to Learning a Language Faster
30 głosy poparcia · 8 Komentarze

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 głosy poparcia · 12 Komentarze
Więcej artykułów
