Search from various angielski teachers...
Sylvia Suen
カモネギ感の意味はなんですか?
カモネギ感の意味はなんですか?雑誌の記事に出てきた言葉です。意味や使い方は説明していただけたらとおもいます。
23 wrz 2016 05:04
Odpowiedzi · 3
2
面白い言葉に出会われましたね。
日本には昔から、考えられないような幸運が訪れることを表現する言い方として、
カモ(鴨)がネギ(葱)しょって(背負って)やって来る
A wild geese come here itself with bouquet of green onion
という言葉があるのです。カモはネギと一緒に煮るとおいしい鳥なのですが、そのカモが自分から背中にネギを乗せて食べられに来てくれる。まさに考えられないほどluckeyな状況です。
そんな風に「カモがネギ背負ってやって来るほどluckeyな感じ」を省略した言葉が「カモネギ感」です。
23 września 2016
文脈がよく見えるように、ちょっとその雑誌からの文をみせてくれませんか?
23 września 2016
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Sylvia Suen
Znajomość języków
chiński (mandaryński), japoński
Język do nauczenia się
japoński
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
26 głosy poparcia · 6 Komentarze

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
56 głosy poparcia · 30 Komentarze

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
