Search from various angielski teachers...
[Deleted]
Is there a difference between "bye" and "see you"? I noticed that previously, my American friends mostly say "bye" to me. Now I'm in Canada and all Canadians say "see you" to me. Is there a difference?
23 wrz 2016 23:25
Odpowiedzi · 3
2
No, there's no difference. And I don't think of it as a U.S./Canadian difference. "See you" or "see ya" is _very_ common in the United States as well. I think I'm more likely to say "see you" than "'bye" myself. If you really wanted to search for a literal meaning, "see you" is short for "I'll see you real soon," so it suggests a short parting and a reuniting. "Bye" is short for "goodbye," which--although nobody thinks of it consciously--is short for "God be with you," so it is wishing someone good luck and a safe trip. It isn't really talking about reuniting. Different people use different words of parting. It can be an expression of personality. For example, when saying goodbye to a young child, we are apt to say "Bye-bye!" or "B'bye!" So some adults say it, and it means they are projecting a spirit of playfulness or childishness.
23 września 2016
1
Not really. They both mean the same thing.
23 września 2016
it's about culture i guess. but it mean the same thing
23 września 2016
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!

Nie przegap okazji, by nauczyć się języka w zaciszu własnego domu. Przejrzyj naszą ofertę doświadczonych korepetytorów i zapisz się na pierwszą lekcję już teraz!