Znajdź nauczycieli angielski
歐立言
正方形 vs 四角
What's the difference? And also what's the difference between 丸い and 円い?
27 wrz 2016 18:10
Odpowiedzi · 2
2
正方形 = square - a four sided shape with sides of equal length
四角 = rectangle, square; for further explanation, the word 角 means "corner." 四角 literally means "four corners," but the meaning of those words says nothing about the length of the sides of such an object. So 四角 is simply any shape with four corners.
I had to look up the other two for 円い and 丸い, but I found the answer:
円い describes more 2D characteristics, or anything that is flat, but has a circular shape. For example:
この皿が円い。 "This plate is round." Also 円 means circle as well, so you can use this Kanji to describe that shape.
丸い describes more 3D characteristics, or anything that is spherical, such as a ball. For example:
球・ベースボール・卵、全ては丸い。 "balls, baseballs and eggs are all round." All of these are spherical objects, so they can be described using 丸い.
I hope this clears up everything. If you need more assistance, let me know. Best of luck in your studies!
28 września 2016
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
歐立言
Znajomość języków
chiński (mandaryński), angielski, islandzki, japoński, koreański, polski
Język do nauczenia się
islandzki
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

How to Read and Understand a Business Contract in English
8 głosy poparcia · 2 Komentarze

6 Ways italki Can Help You Succeed in Your School Language Classes
12 głosy poparcia · 6 Komentarze

The Power of Storytelling in Business Communication
46 głosy poparcia · 13 Komentarze
Więcej artykułów