Znajdź nauczycieli angielski
olivia Callender
La Vita means the Waist and Life?
Così oggi ho visto che la parola 'la vita' vuol dire ' the waist' quando parlare di corpo. Come sei sapere la differenza!
3 paź 2016 18:21
Odpowiedzi · 4
1
yes , in italian THE LIFE AND THE WAIST is the same word and the same pronunciation.
you can differentiate them by topics , dipends on the context of the sentence.
If i say only the word " LA VITA" i mean both meanings.
COME VA LA VITA? or LA VITA E' PROPRIO DURA!
LA TUA VITA E' MOLTO PICCOLA! or QUANTO MISURA LA TUA VITA?
3 października 2016
1
Yes "vita" can be uset to express both "life" and "waist".
However, in Italian we often use "girovita" to express both "waistline" and "waist", i think that "girovita" can be used to avoid the misunderstanding.
"Hai una vita sottile" = "Hai un girovita sottile" both are correct, though the second is more immediate to understand
4 października 2016
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
olivia Callender
Znajomość języków
angielski, włoski
Język do nauczenia się
włoski
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

The Power of Storytelling in Business Communication
40 głosy poparcia · 9 Komentarze

Back-to-School English: 15 Must-Know Phrases for the Classroom
28 głosy poparcia · 6 Komentarze

Ten Tourist towns in Portugal that nobody remembers
56 głosy poparcia · 22 Komentarze
Więcej artykułów