Search from various angielski teachers...
Demétrio
¿Cual es la diferencia entre: traba - obstáculo - impedimento?
Hola,
¿Hay diferencia entre las palabras: traba - obstáculo - impedimento?
Y si hay ¿cual es?
gracias :)
4 paź 2016 08:53
Odpowiedzi · 4
1
Traba: «instrumento con que se junta, une y sujeta una cosa con otra». Ej., un «palo» que no permite abrir una puerta.
Obstáculo: está relacionado con la dificultad de llevar algo a cabo.
impedimento: «estorbar o imposibilitar la ejecución de algo».
Saludos cordiales. Espero que te ayude.
Chris CG.
5 października 2016
Sí, son sinónimos. Depende del ti cómo usarlas
5 października 2016
Hola Dimitris. Solo existen pequeñas diferencias. Son intercambiables salvo cuando el obstáculo es físico. Por ejermplo, "un obstáculo que te bloquea tu camino a casa". En este caso "obstáculo" es el más recomendable. Si te refieres a "dificultades a lo largo de la vida", las tres son igual de válidas, solo que son expresiones más formales y no se usan de manera corriente en el lenguaje hablado. Saludos.
4 października 2016
Son sinónimos,puedes utilizar las tres porque significan la incapacidad de poder seguir adelante por algo que nos lo impide. Podrías utilizar cualquiera de las tres.
4 października 2016
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Demétrio
Znajomość języków
arabski, holenderski, angielski, grecki, rosyjski, hiszpański, tajski
Język do nauczenia się
arabski, holenderski, rosyjski, hiszpański, tajski
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 głosy poparcia · 17 Komentarze

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 głosy poparcia · 12 Komentarze

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
