Znajdź nauczycieli angielski
歐立言
要是 vs 如果
What's the difference? Also in the sentence "如果有空位的话, 我就坐你的车。“ What is this "的话" here for?
7 paź 2016 19:58
Odpowiedzi · 5
1
可以不加“的话”,意思一样。“如果有空位,我就坐你的车”,是可以的,但口语中一般会加上
7 października 2016
1
The literal translation is "If you say you have an empty seat..." 的话 is a cultural way of expressing your opinion.
7 października 2016
1
的话 (let's say)
7 października 2016
1
it means there is a empty sit,i think.
他的意思是带有一种揣测,即试探性的问:这有座位么?问的时候也是建立在我觉得这有空位的基础上。
Do you understand?
7 października 2016
"的话" 是语气助词,是用在句末更富有礼貌性,更适合在口语中直接表达
10 października 2016
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
歐立言
Znajomość języków
chiński (mandaryński), angielski, islandzki, japoński, koreański, polski
Język do nauczenia się
islandzki
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

The Power of Storytelling in Business Communication
45 głosy poparcia · 12 Komentarze

Back-to-School English: 15 Must-Know Phrases for the Classroom
33 głosy poparcia · 6 Komentarze

Ten Tourist towns in Portugal that nobody remembers
63 głosy poparcia · 23 Komentarze
Więcej artykułów