意味に違いはなく、話し手の好みでどちらを使うか違うだけだと思います。
「次のバスはどのくらいで来ますか?」 How long will it take till the next bus comes?
ー「あと10分くらいで来ます」/「あと10分ぐらいで来ます」 About 10 minutes.
「あの人ぐらい、私も頑張ったら歌手になれるかなぁ」If I work hard like him, maybe I can be a singer.
言いやすい方を使っている気がします。
お役に立てると嬉しいです♪ 質問があればお気軽に♪
15 października 2016
1
1
1
とても難しい質問です。少なくとも日常の会話においては、ぐらい=gonna, くらい=going to ”ぐらい”(くらいでもおかしくない)の違いしかありません。話し言葉ではぐらいの方が使われるように思います。
It is difficult question. There is a little difference between them like "gonna" and "going to" in daily conversation. I use ぐらい more than くらい orally.