Znajdź nauczycieli angielski
Zhou Jueyu
what's the difference between catastrophe, calamity and disaster
what's the difference between catastrophe, calamity and disaster.
26 paź 2016 14:54
Odpowiedzi · 4
1
Calamity is a very old-fashioned word - it has the same meaning as the other two to me, but it is so rarely heard that I don't feel it's really worth adding to your vocabulary.
If you're just talking about a general bad event, then I'd say both disaster and catastrophe would work. For example:
I just finished the test. I did so badly, it was a disaster!
I just finished the test. I did so badly, it was a catastrophe!
The only case in which there is a distinction is when you're talking about natural events. For example a tornado, an earthquake, a flood etc. Then you would use the term "natural disaster", e.g. "It is believed that global warming will contribute to a higher frequency of natural disasters in the coming years". You can't use catastrophe in this sentence.
26 października 2016
Thank you, one more questions, can I use"catastrophe" or "disaster"to describe a bad situations that the human did. eg:invade , which is prefer to chose? thank you~
26 października 2016
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Zhou Jueyu
Znajomość języków
chiński (mandaryński), angielski
Język do nauczenia się
angielski
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

🎃 October Traditions: Halloween, Holidays, and Learning Portuguese
8 głosy poparcia · 0 Komentarze

The Curious World of Silent Letters in English
3 głosy poparcia · 3 Komentarze

5 Polite Ways to Say “No” at Work
15 głosy poparcia · 3 Komentarze
Więcej artykułów