Search from various angielski teachers...
Евгений
就像 vs 好像 ?
What is the difference? What is the etimology?
As far as I know 就 has something to do with "then".I CAN understand how 就+像 (then+like) meaning could have evolved into "just like".
In the case of 好+像(good+like) evolution into 好像 I'm lost.
28 paź 2016 08:49
Odpowiedzi · 14
1
There's not much of a difference.
就 as in 就像 functions more like the adverb ‘just’ as in just like, it makes your statement sound slightly stronger than '好像'.
Moreover, ‘’就像‘’ is just the abbreviation of '就好像'.
28 października 2016
1
In different context they have usage method
就像have a more affirmative answer
Such as:the moon looks like a boat.
月亮好像小船。(metaphor)
月亮就像小船。(metaphor )in this sentence,就像have a more affirmative answer, more positive tone.
28 października 2016
if you want to say 100% alike, we have another phrase for it----一模一样。In chinese understanding, 像can be 99.99%,but it‘s never hundred percents alike。because when it’s 100%,it's no longer alike,it's identical instead。sorry for poor writing as im typing on my phone。
29 października 2016
schneiderhu, I think 好像 is more like = очень похож = ex: He is "so alike" (In light of Felix explanation of 好). But then 很像 should be 100% like 好像? Right?
As for 就像 is more like = совсем как = "just like". The core meaning of 就 IMHO is "then" and it's secondary modern meaning "just" (as "short time period" and "simple) do (from the point of linguistical evolution for all such "then" terms in other languages) have one point of convergence.
29 października 2016
就像=а=похож на....,но 好像= кажется или кажелось
29 października 2016
Pokaż więcej
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Евгений
Znajomość języków
chiński (mandaryński), angielski, rosyjski
Język do nauczenia się
chiński (mandaryński)
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
17 głosy poparcia · 14 Komentarze

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 głosy poparcia · 12 Komentarze

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
