Search from various angielski teachers...
Diana
「破棄する」と「廃棄する」の違いはなんですか。
「破棄する」と「廃棄する」の違いはなんですか。使い方がどういうふうに違いますか。
1 lis 2016 11:57
Odpowiedzi · 3
1
I am not Japanese language teacher.But I try my best.
『破棄する』
は、イメージ的に『紙(paper)』のイメージです。
『紙』のイメージから『書類(document)』、『契約書(contract)』を
『破棄する(cancel)』する時に使われます。
実際に『破り捨てる(ripping)(shred)』の時も使います。
『廃棄する』
は、イメージ的に、大きな固まり(large solid)を棄てる(throw out)(dispose)イメージです。
Example
壊れたパソコンを廃棄する。
壊れた自転車を廃棄する。
しかし、書類でも『大きな固まり』になっている大量のものは、『廃棄する』を使います。
Example
箱に入っている書類を全部廃棄してください。
I am beginner to learn English.
I am sorry about my imperfect English.m(_ _)m
1 listopada 2016
破棄は 約束や契約、婚約などについても使うことができます。廃棄はこの意味では使えません。
廃棄は、例えば産業廃棄物という言葉にもあるように、”廃”は、廃れるという意味で使われる言葉です。ですので、廃棄されるのは、(もう壊れて)使えなくなったモノ、または古くなってしまったモノなどです。
違いが感覚的に分かりましたか?
1 listopada 2016
意味はどちらも同じだと思いますが、「廃棄」はリサイクルする事も可能ですが、「破棄」はリサイクルできないと理解してます。
1 listopada 2016
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Diana
Znajomość języków
angielski, niemiecki, japoński, koreański, rosyjski, tatarski
Język do nauczenia się
japoński, koreański
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

🎃 October Traditions: Halloween, Holidays, and Learning Portuguese
19 głosy poparcia · 7 Komentarze

The Curious World of Silent Letters in English
18 głosy poparcia · 11 Komentarze

5 Polite Ways to Say “No” at Work
24 głosy poparcia · 7 Komentarze
Więcej artykułów