Search from various angielski teachers...
James
Qualche volta penso al mio Paese. Ne ho un po' nostalgia.
Ho pensato che si usa "ne" in tre case:
1. Di e da clause.
2. Clause che rappresentano quantità.
3. Clause che rappresentano idiomatici che usa ne, come andarsene.
I si usa "ci in clause che:
1. a, in, su e con
2. Idiomatici che contiene ci, come entrarci or sentire ci.
Perche non si usa "ci" in questo caso?
Grazie!
10 lis 2016 16:58
Odpowiedzi · 7
Ciao, la risposta è proprio in quello che hai scritto.
Il ne in Italiano sostituisce la struttura: di + nome/frase o da + nome/frase.
Quindi nella frase che hai citato si usa il ne.
Infatti la tua frase può essere riscritta come:
Qualche volta penso al mio Paese. Ho un po' nostalgia del mio paese
Spero che ti aiuti
10 listopada 2016
Come hai scritto tu, "ne" si usa al posto di "di", infatti:
Di cosa hai nostalgia?
Del mio paese. (del = di + il)
Ne ho nostalgia.
"Ci" si usa al posto di "a", quindi:
A cosa pensi?
Penso al mio paese. (al = a + il)
Ci penso.
10 listopada 2016
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
James
Znajomość języków
angielski, włoski
Język do nauczenia się
włoski
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
4 głosy poparcia · 3 Komentarze

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
3 głosy poparcia · 2 Komentarze

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 głosy poparcia · 18 Komentarze
Więcej artykułów
