As the person above said: 성향자 = 성애자
"Are you gay?" would be the correct translation.
13 listopada 2016
1
1
1
성향자 = 성애자
a person who has an abnormal sexual orientation.
세요 means "Are you?"
성향자세요? means "Are you a person who has an abnormal sexual orientation?"
12 listopada 2016
0
1
1
that's incomplete and unusual sentence
so i don't know either if there is no context.
성향 means tendency, inclination, disposition,
it might be 'are you homosexual?' but i don't know exact meaning of that.
12 listopada 2016
0
1
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!