pouvez-vous m'expliquer cette pharase en anglais, s'il vous plaît?
c'est une phrase dans la chanson de " les rois des animaux"
les poules trop fastoche on les butte par vingt dans leur cageot
fastoche means facile, butter means tuer (both words are argot), "par vingt" means twenty by twenty and "cageot" is like a cage. So basically, the chickens are easy to kill, we kill them twenty by twenty in their cage
20 listopada 2016
1
3
0
mais elle est mignonne X)
24 listopada 2016
0
0
0
Ah ah ! Du Giédré, c'est pas courant :-)
24 listopada 2016
0
0
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
aman
Znajomość języków
chiński (mandaryński), chiński (kantoński), angielski, fiński, francuski, rosyjski