Search from various angielski teachers...
Peyman
what is the meaning of ´´I was bound to a burden, but the burden it was raised´´
the text is part of song by leonard cohen, it is called ´´Born In Chains´´ popular problems album.
complete text
I was born in chains but I was taken out of Egypt
I was bound to a burden, but the burden it was raised
Oh Lord I can no longer keep this secret
Blessed is the name, the name be praised.
I fled to the edge of a mighty sea of sorrow
Pursued by the armies of a cruel and dark regime
But the waters parted and my soul crossed over
Out of Egypt, out of Pharaoh’s dream
25 lis 2016 07:54
Odpowiedzi · 2
The song refers to Joseph and his descendants who were enslaved by Pharaoh and made to be "beasts of burden." Moses led the Israelites out of Egypt to the edge of the Red Sea, where they were pursued by Pharaoh's army. G-d parted the Red Sea, allowing the Israelites to escape. The Israelites fled Egypt with the bones of Joseph, who was also enslaved by Egypt and who won his freedom by interpreting Pharaoh's dreams.
29 kwietnia 2018
"bound" = tied, attached. "burden" = something which is heavy and hard to carry. raise = lift (the sense of remove).
He is happy and thankful because he had to carry a heavy thing (perhaps metaphorically) and God removed this thing.
25 listopada 2016
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Peyman
Znajomość języków
holenderski, angielski, perski
Język do nauczenia się
holenderski, angielski
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
10 głosy poparcia · 7 Komentarze

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
12 głosy poparcia · 9 Komentarze

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
8 głosy poparcia · 2 Komentarze
Więcej artykułów