Stefan
Expression "girar en torno" A few seconds ago I encountered the expression: "La historia girar en torno al amor imposible de Romeo y Julieta" (lingvist). While I understand that this supposedly means something like, the story centers around or simply the story is about, I'm confused by the phrase itself. Doesn't "girar en torno" translate to something like "turn / rotate on lathe"?
2 gru 2016 10:29
Odpowiedzi · 4
2
¡Hola, Stefan! "La historia gira en torno a..." is indeed a common expression to say "The story is about...". To help you understand this, just bear in mind that "torno" has several meanings, and one of them is "around" ("alrededor" in Spanish). Here is a URL for you to be able to check: http://dle.rae.es/?id=a6ZKdvK --> "en torno a": 'alrededor de'. I hope this helps! Alfonso
2 grudnia 2016
1
girar entorno... (spanisch) = geht es um... (deutsch)
4 grudnia 2016
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!