Search from various angielski teachers...
Владимир
"respond" vs "answer"
A lawyer is instructing his client, "Don't respond!"
Could he say "Don't answer!"?
Would the last saying sound native and what is the difference (if it is)?
Thank you.
5 gru 2016 04:09
Odpowiedzi · 5
1
They mean the same thing. "Don't respond" sounds more formal, but either could be used by native English speakers.
5 grudnia 2016
'Answer' is is similar to 'reply' - it's usually a yes or a no, or the information which the other person has requested. You give answers when someone has asked a question or requested information.
'Respond' is broader than 'answer'. It doesn't even have to be verbal. You could respond with an action, such as laughing, hitting someone, kissing them, or walking out of the room, for example.
5 grudnia 2016
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Владимир
Znajomość języków
angielski, rosyjski
Język do nauczenia się
angielski
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
3 głosy poparcia · 0 Komentarze

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
1 głosy poparcia · 0 Komentarze

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 głosy poparcia · 17 Komentarze
Więcej artykułów
