Search from various angielski teachers...
Victoria
Por qué "Habría sido" no "Sería" ni "Ha sido", ,no lo entiendo qué quiere decir.
"Por eso,el día en que Cortés vio a un indio tocando el caracol frente a los restos de una antigua pirámide, supo que no podía dejar la ciudad en ruinas. Habría sido como dejar un monumento a la grandeza de los aztecas.La añoranza invitaría tarde o temprano a los indios a intentar organizarse para recuperar su ciudad."
Por qué "Habría sido" no "Sería" ni "Ha sido", ,no lo entiendo qué quiere decir.
6 gru 2016 14:54
Odpowiedzi · 1
3
Porque es una frase condicional en pasado. Habría sido (en ese momento del pasado). Sería (ahora). Ha sido: no es condicional.
Si hubieras ido a la fiesta habría sido muy divertido: Toda esta frase es irreal. Es una hipótesis en pasado, sobre un hecho que no ocurrió.
Si fueras a la fiesta sería muy divertido: es una hipótesis en presente. Es posible que ocurra.
Has ido a la fiesta y ha sido muy divertida: No es una hipótesis, es un hecho que ocurrió realmente.
6 grudnia 2016
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Victoria
Znajomość języków
chiński (mandaryński), angielski, francuski, hiszpański
Język do nauczenia się
angielski, francuski, hiszpański
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 głosy poparcia · 17 Komentarze

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 głosy poparcia · 12 Komentarze

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
