Search from various angielski teachers...
Pineapple
just to keep up with the interes
Does the following sentence mean "4500 francs was only the interest of the money per month" or "4500 francs was the interest plus the main monthly payment (meaning the total amount that should be paid monthly)"?
Context:
Though 15% interest seems normal to anyone with a credit card, in the 19th century, it would've been considered fairly high. In real terms, it meant that Maelzel had to clear 4500 francs per month -- no small amount -- just to keep up with the interest.
7 gru 2016 06:17
Odpowiedzi · 1
I don’t see how it could mean anything else than "4500 francs was only the interest of the money per month"
7 grudnia 2016
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Pineapple
Znajomość języków
angielski, niemiecki, perski
Język do nauczenia się
angielski, niemiecki
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
11 głosy poparcia · 4 Komentarze

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
10 głosy poparcia · 3 Komentarze

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 głosy poparcia · 19 Komentarze
Więcej artykułów
