Znajdź nauczycieli angielski
emar
Cut down costs of preserving sth, is that correct?
I was
talking about investing in heritage.
Thanks
9 gru 2016 18:59
Odpowiedzi · 3
It’s possible that Tony understands this better than I do, but I have to say that I don’t agree with him regarding “cut down” vs “bring down”. I’m not a native speaker and could be wrong, but this is my opinion:
I consider “cut down”, “bring down” and “reduce” synonyms in this context. None of these words say anything about the speed of the reduction. If one wants to show that the costs are reduced gradually, then one must state it explicitly, by using “gradually” for instance.
9 grudnia 2016
You could say that but "cut down" is more commonly used for slashing expenses abruptly, as in business.
In your case, I think "bring down the costs of preserving ..." is better. It means a more gradual action of lowering the costs.
9 grudnia 2016
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
emar
Znajomość języków
angielski, hiszpański
Język do nauczenia się
angielski
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

6 Ways italki Can Help You Succeed in Your School Language Classes
6 głosy poparcia · 0 Komentarze

The Power of Storytelling in Business Communication
46 głosy poparcia · 12 Komentarze

Back-to-School English: 15 Must-Know Phrases for the Classroom
33 głosy poparcia · 7 Komentarze
Więcej artykułów