Ksenia
英語に翻訳して助けてください! 昨今の日本の格闘技ブームは、立ち技の「k-1」と立ち技+寝技の「PRIDE」の2本柱から成り立ってあり、ともにジャンルを特定しない異種格闘技大会です。
9 gru 2016 19:10
Odpowiedzi · 1
I would translate it like, Nowadays boom of Japan's combative sports consists of 2 major groups, which are 「k-1」 that is of standing throws, and 「PRIDE」 that is of standing throws and pinning techniques. Both of them are mixed martial art tournaments that do not specify any genre.
10 grudnia 2016
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!