Search from various angielski teachers...
Jaenri
나는 더 피자가 먹고 싶어 ?
나는 더 피자가 먹고 싶어 I want to know where to place the "더"
how do you say "the other day"
what is 며칠 전에 and 일전에? are they used?
수고하셨습니다!? where is "셨" from?
difference between 수고하셨습니다 /수고했습니다 ?
10 gru 2016 12:28
Odpowiedzi · 2
Specifically, 셨 is 시+었 contracted. 시 is an honorific tidbit and 었 is part of the past tense conjugation.
10 grudnia 2016
1. 나는 피자가 더 먹고 싶어.
2. 'the other day' means 며칠 전에 or 일전에. Both are synonymous. However, '며칠 전에' is used more often.
3. '수고하셨습니다' is more polite expression than '수고했습니다'
10 grudnia 2016
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Jaenri
Znajomość języków
arabski (współczesny), angielski, filipiński (tagalog), japoński, koreański
Język do nauczenia się
angielski, japoński, koreański
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
1 głosy poparcia · 2 Komentarze

Why Many Kids Struggle With English - and How the Right Tutor Makes a Difference
0 głosy poparcia · 0 Komentarze

Why “Just Around the Corner” Is (Usually) a Lie
1 głosy poparcia · 1 Komentarze
Więcej artykułów
