Search from various angielski teachers...
Liza
Hello here! I really wonder what does a phrase "to go white in face" mean?
Is it really getting paler and paler? Or is it turning red? Well should be a weird one but maybe you could help me. I've seen it in this context: "Mr Gloop was absolutely right. For suddenly there was a shriek, and then a splash, and into the river went Augustus Gloop, and in one second he had disappeared under the brown surface.
'Save him!' screamed Mrs Gloop, going white in the face". Yup, it is Roald Dahl's "Charlie and Chocolate factory".
12 gru 2016 11:46
Odpowiedzi · 2
5
Hello,
If someone 'goes white in the face', then they are very scared and their face becomes paler. In frightening situations, adrenaline is released which then prepares you for a 'flight or flight' response to the situation. A white face is caused because there is reduced blood flow to the surface of the body.
Blood is pumped to other areas of the body instead such as arms, legs, shoulders, brain, eyes, ears and nose.
12 grudnia 2016
I would add that it's a common idiom meaning "extreme fright" That's what Dahl is describing here.
Now I see that Alexandra said this.
12 grudnia 2016
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Liza
Znajomość języków
angielski, rosyjski
Język do nauczenia się
angielski
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
26 głosy poparcia · 6 Komentarze

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
9 głosy poparcia · 1 Komentarze

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
7 głosy poparcia · 1 Komentarze
Więcej artykułów
