Two HAND written Persian text I need clarification on.
Please copy and paste the following link into a new browser tab to see the HAND written text in Persian I need clarification on:
https://docs.google.com/drawings/d/1NhhWjr7x9Qj7llj3gJ0IGPtNwEdhgaYlemGzAm6rqCU/edit?usp=sharing
I have managed the following on my own but as can be seen below a few of the words are not clear to me:
First sentence:
و در نتیجه باعث شدید ----- برای ادامه کار ساختمان با مشکل عدیده ای مواجه باشم
Shouldn't this read: با مشکلات عدیده ای مواجه باشم ? Or is it correct as it is? Also the word after شدید is not clear to me.
Second sentence:
مزید بر اینها شما مزاحمت ها ئی از طریق ارعاب و تهدید برای اینجانب فراهم آوردید که بتوانید اینجانب را مجبور به قبول نیات ------- خود نمائید که بخشی از این ماجراها بقرار زیر است
I am not sure what the word is after نیات ?
Please post your answer with some explanation as to what the words/sentences mean.
Your opinion about your first question is right.
actually(مشکلات) is the plural type of (مشکل)
and your second question:
نیات means : Purpose-intent....
I have to say that this sentence is too formal. thats not wrong but i think it would be a bit strange if some one talk like that these days.
there are many synonyms which makes your sentence more clear. but its ok at all.
13 grudnia 2016
3
0
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!