Search from various angielski teachers...
徐秋雨
Tendency, disposition in Chinese
If I want to talk about someones disposition/character, i.e. they're greedy or selfish, which best covers this?
倾向,行为,性情,意向,气质?
15 gru 2016 03:36
Odpowiedzi · 8
1
When we refer to one's disposition,we use"性格“ most commonly. “性情”、“个性” and ”品质“are suitable,too.
"性格”、“性情”、“个性”have similar meanings,but also subtle differences.
"性情"sounds more formal."个性“ can also mean one has a strong and lively character.e.g.她很有个性。She is such a personality.
”品质“normally can only cover the good dispositions like noble,kind,ect.
Hope it helps.
15 grudnia 2016
1
「意向」和「傾向」接近,都可以代表「意願」
EX: 你的意向是哪一個?? 我比較傾向昨天講的那一個方案。
氣質包含「行為」和「性情」
EX: 奧黛莉赫本的行為舉止很有禮貌,性情(也可以說個性)很親切、樂觀,
她一直是這世界上曾經出現過、最迷人的天使。
行為比較偏向外在、外觀能看到的舉動、動作。
性情比較偏向內在、抽象、摸不到的脾氣、個性。
希望有幫助你理解 :)
15 grudnia 2016
1
Usually we use 性格、本性或本质。
15 grudnia 2016
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
徐秋雨
Znajomość języków
chiński (mandaryński), angielski
Język do nauczenia się
chiński (mandaryński)
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
2 głosy poparcia · 0 Komentarze

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
0 głosy poparcia · 0 Komentarze

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 głosy poparcia · 17 Komentarze
Więcej artykułów
