Search from various angielski teachers...
sabriya
ترجمة شعر بالفصحى
what does that pome mean in english?
please 。^‿^。
دعوتك يا مولاي سرا وجهرة
دعاء ضعيف القلب عن محمل الحب
....
....
....
فإن كنتَ لم تقضِ المودةَ بيننا
فلا تخل من حب أبدا له قلبي
رضيت بهذا ما حييت فإن أمت
فحسبي معاداً في المعاد به حسبي
17 gru 2016 18:11
Odpowiedzi · 10
I think pomes specially the Arabic ones are better to be left alone in their native language it’s beautiful that’s way.I think translations destroy it soul .
14 grudnia 2017
Hi. It‘s a bit long sweety. U could add a anative arab speaker to ur friend list and then audio chat with them. That's is way more feasable and realistic to do.
Best regards,
Joey
12 września 2017
(مولاي) means majesty
4 marca 2017
Thank you so much for translating the poem , that nice of you.
27 grudnia 2016
If you called your God used to this poem that's right.......like قال الله في القرآن قال اني دعوت ربي ليلا ونهارا.
27 grudnia 2016
Pokaż więcej
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
sabriya
Znajomość języków
arabski (Zatoka), angielski, japoński, inny
Język do nauczenia się
arabski (Zatoka), angielski, japoński
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
14 głosy poparcia · 3 Komentarze

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
50 głosy poparcia · 29 Komentarze

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
