Search from various angielski teachers...
Ablil
"Fortune hath not one place to hit me" Meaning!
I'm confused by these two words "hath" "Achilles". What do they mean?
This is the full quote: "I am the happiest man alive. I have that in me that can convert poverty into riches, adversity to prosperity, and I am more invulnerable than Achilles; fortune hath not one place to hit me." Sir Thomas Browne
18 gru 2016 16:47
Odpowiedzi · 6
1
Achilles is a person in the story.
"Hath" is an older, deprecated word for "Has."
"Fortune has not one place to hit me."
18 grudnia 2016
http://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/hath
Achilles, greek hero in Homer's Illiad
18 grudnia 2016
Achilles was a mythological figure; he could not be hurt unless you hit him on the back of the ankle. If you hit him anywhere else, he would be fine.
This person is saying that they'll be fine no matter where they're hit.
18 grudnia 2016
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Ablil
Znajomość języków
arabski, angielski, francuski, niemiecki
Język do nauczenia się
angielski, francuski, niemiecki
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
3 głosy poparcia · 0 Komentarze

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
2 głosy poparcia · 0 Komentarze

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 głosy poparcia · 17 Komentarze
Więcej artykułów
