Search from various angielski teachers...
Ching Chou
pants or trousers? which is British english
20 gru 2016 11:18
Odpowiedzi · 5
1
Both are British English, but they mean different things: "pants" are a kind of underwear worn underneath "trousers". There is some local variation, though: around Manchester, for example, you may hear people saying "pants" instead of "trousers".
20 grudnia 2016
Not quite. Underwear is underwear here in the US and pants are also trousers. But trousers is used less as a synonym. Trousers has an old-fashioned ring to it for us Americans.
'Underpants' is a baby talk.
20 grudnia 2016
Trousers.
20 grudnia 2016
Cool,thank u. I suppose that pants is a British expression which is equally the same as underwear to American : )
20 grudnia 2016
I am not sure about British English, but in Canada we use both. I would say that pants is more commonly used. Also, men wear trousers and women would wear pants. Men and women can both wear pants but women never wear trousers.
20 grudnia 2016
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Ching Chou
Znajomość języków
chiński (mandaryński), angielski, japoński
Język do nauczenia się
angielski, japoński
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
17 głosy poparcia · 14 Komentarze

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 głosy poparcia · 12 Komentarze

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
