sandy
帮我 修改 找论文题目的时候我看中相关‘惯用语’论文,所以我先找关于韩国惯用语、中国惯用语,然后我理解惯用语是日常生活中常常用的口语。跟中国朋友一起对话的时候我问不理解的词语,其中有惯用语,所以我关心惯用语是什么。
26 gru 2016 11:12
Odpowiedzi · 5
1
找论文题目的时候我看到关于“惯用语”的论文,所以我先找关于“韩国惯用语、中国惯用语”的资料,然后我了解到惯用语是日常生活中常用的口语。跟中国朋友对话的时候,我不理解的词语中有惯用语,所以我关心惯用语是什么。
26 grudnia 2016
你这段话可能要做大的修改。会有朋友帮你改的。我只想告诉你的是:惯用语不是“日常生活中常常用的口语”,不能这样去理解“惯用语”。“惯用语”也叫“习惯用语”,也就是相对固定的语法,大家都这么说,形成了一种习惯说法,这叫“惯用语”,它不一定是被经常使用,它也不一定是口语。
27 grudnia 2016
感觉这里有些歧义:“找论文题目的时候我看中相关‘惯用语’论文”,你是想说选题吧?“看中”在这里也不是很恰当,如果是关于选题,需要用更正式的词。“相关”不通顺。 改:在论文选题时/在选择论文题目时,我决定写关于“惯用语”的论文。 或许你纯粹是说查找论文的过程中,发现了关于惯用语的论文,并且很感兴趣? 还有最后一句,在中文中“因为”“所以”可以一起用,当然不用也能理解
26 grudnia 2016
对啊,你帮我修改我写的,,
26 grudnia 2016
你在问惯用语,还是需要修改这段话呢?
26 grudnia 2016
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!