Search from various angielski teachers...
yourdawn
Could you tell me what is the difference between alternate and alternative ?
Are following four sentences right AND the vocabulary means the same as other three ?
I think they all mean other or can be substitute.
alternate
1、For rainy days make sure you have alternate plans.
2、We have to take an alternate route.
alternative
3、We had better utilize alternative power sources such as wind energy.
4、I have an alternative solution to this problem.
Thanks!
4 sty 2017 12:55
Odpowiedzi · 17
1
This answer applies to U.S. English. The meanings overlap. One of the dictionary meanings of the noun "alternate" is "alternative." Your four examples are all fine, but you could either word in any of the four sentences and nobody could say that it was wrong.
In the United States, "alternate routes" is a stock phrase used on road signs and traffic reports, so for me, as a U.S. speaker, it is the more natural choice for #2.
"Alternative energy" or is a stock phrase (as is "alternative power" and "alternative investments") and therefore you have picked the more natural choice for #3.
"Alternative" sometimes carries the idea of something less usual. "Alternative" also carries the idea of a forced choice between two things.
"Leaving me no alternative but..." and "having no alternative but" are stock phrase where "alternate" cannot be used. "We needed a loaf of bread on New Year's Day and the supermarket was closed, so I had no alternative but to use the little convenience store."
4 stycznia 2017
1
Your two examples with 'alternate' don't seem right to me. I would never use 'alternate' in that way. 'Alternative' (referring to another option which is available) would be more appropriate in both those cases: alternative plans and alternative route.
The adjective 'alternate' (stress on the second syllable) means that you alternate (verb - stress on the first syllable) between one thing and another. 'My co-worker and I work alternate days. I do Monday and Wednesdays, for example, and she does Tuesdays and Thursdays'.
I believe you can use 'alternate' in N.American English in the first sense (as in 'an alternate reality').
However, if the purpose of your exercise is to distinguish between these two different adjectives, that's what you need to do - distinguish between them.
4 stycznia 2017
1
It depends if you are following the rules of American or British English (I am British). To me, alternate means to take something in turns, for example, we work alternate fridays...i work on one friday, my colleague works the alternate friday. Alternative means a different option, so I would say....'for rainy days make sure you have alternative plans' NOT alternate. But Americans would probably say 'alternate plans'. Same with 2. I would say 'we have to take an alternative route'.
4 stycznia 2017
'Alternate' (AmE) is something that you can do or can use if your 'first choice' fails. It's your 'reserve thing' to reach your goal.
'Alternative' is something that you can VOLUNTARILY choose if you think it's a different thing or solution from, and better than, another.
Sic et simpliciter.
(Of course in AmE 'alternate' also has the meaning of 'every other' (for instance 'alternate days' = 'every other day') and other similar meanings, like in BrE).
4 stycznia 2017
should be OK
4 stycznia 2017
Pokaż więcej
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
yourdawn
Znajomość języków
chiński (mandaryński), angielski, japoński
Język do nauczenia się
angielski, japoński
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 głosy poparcia · 8 Komentarze

The Key to Learning a Language Faster
29 głosy poparcia · 8 Komentarze

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 głosy poparcia · 12 Komentarze
Więcej artykułów
