Search from various angielski teachers...
Renan
-면서 x -은/는 김에
What is the difference between those two? They should both mean "while...". Thank you!
5 sty 2017 15:51
Odpowiedzi · 1
-면서 vs -ㄴ/은/는 김에
The two are really different expressions with very little in common.
* -면서 - "while ...". Expresses doing/being one thing while also doing/being another at the same time.
* -ㄴ/은/는 김에 - "Since/As I am doing something, (I might as well)" or "While we're doing something ...". Expresses doing something unplanned because another action/situation made it opportune.
Examples:
1 저녁을 먹으면서 신문을 본다 - Read newspaper while eating dinner.
2 그는 일등을 했다면서 자랑한다 - He brags saying he won the first place in the contest.
3 밖에 나온 김에 아예 장도 보자 - Since/While we're out here already, might as well get the grocery too.
4 복강 절개를 한 김에 맹장 수술까지 했다 - Since/While my abdomen was opened up anyway (for some other operation), I also had an appendectomy done.
5 stycznia 2017
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Renan
Znajomość języków
angielski, francuski, koreański, portugalski
Język do nauczenia się
francuski, koreański
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
3 głosy poparcia · 0 Komentarze

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
1 głosy poparcia · 0 Komentarze

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 głosy poparcia · 17 Komentarze
Więcej artykułów
