Search from various angielski teachers...
Alex
What is the difference between 过路,路过?
8 sty 2017 15:34
Odpowiedzi · 8
过路 = cross the road 过路即要小心, crossing the road, [one must] have to be careful.
路过 = pass by (doesn't have to be by road). For example, 路过貴島 "I pass by your esteemed island" obviously not by road transport.
9 stycznia 2017
we seldom use " 过路",in most case,过路 is adj ,such as 过路的,过路客,过路人,过路费,
in most case 路过 is vt, vi, adj, such as
他路过(vt)上海,
他从上海路过(vi),(从.......路过)
路过的(adj)地方太多,我都忘了
9 stycznia 2017
路过 is a verb.It means passing by somewhere.Like 我刚刚路过一个邮局。 We seldom use "过路". You might say toll as "过路费" in Chinese, I think.
8 stycznia 2017
过路即穿越过马路,路过即从此处经过。
25 stycznia 2017
usually, 路过represents an action that happened just now, means that I just passed someone or somewhere; and 过路 however, means a passer-by and most of the time we rather call passer-by as 过路人
8 stycznia 2017
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Alex
Znajomość języków
chiński (mandaryński), angielski, japoński, inny
Język do nauczenia się
chiński (mandaryński), angielski
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 głosy poparcia · 8 Komentarze

The Key to Learning a Language Faster
30 głosy poparcia · 8 Komentarze

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 głosy poparcia · 12 Komentarze
Więcej artykułów
