Search from various angielski teachers...
Thomas Moore
के बारे में or just बारे में
I've noticed that in Hindi written literature, sometimes I see इसके बारे में and other times just इस बारे में.
Is there any reason or rule for this?
Thanks
18 sty 2017 03:41
Odpowiedzi · 7
1
hello... examples: "what about him," is " iss(next) ke baare mein kya hota hai?" and "about that(problem...) i can't do anything" is " iss baare mein main kuch kar sakta nahi hoon"......i think
18 stycznia 2017
I wouldn't say they have the same meaning or if one is a short form of another. Let me give you an example - If I ask you a question "आप किसके बारे में बात कर रहे हैं" Then you can say " मै इसके बारे में बात कर रहा हूॅं" But you can't say "मै इस बारे में बात कर रहा हूॅं" . And if I ask "आप किस बारे में बात कर रहे हैं", Then you can say "मै इस बारे में बात कर रहा हूॅं " But you can't say " मै इसके बारे में बात कर रहा हूॅं". Adding the word 'के' specifies we are referring to a noun.
15 marca 2017
इस बारे में is just a short form for इसके बारे में , and the former is informal in a way.
3 lutego 2017
Same meaning
31 stycznia 2017
Almost both are same meaning.
18 stycznia 2017
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Thomas Moore
Znajomość języków
angielski, hindi, urdu
Język do nauczenia się
hindi, urdu
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
6 głosy poparcia · 4 Komentarze

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
4 głosy poparcia · 2 Komentarze

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 głosy poparcia · 18 Komentarze
Więcej artykułów
