Search from various angielski teachers...
JmmiP 20
Y Van De Penida
No lo entiendo. Qué significa, exactamente?
28 sty 2017 22:07
Odpowiedzi · 6
1
I might be totally mistaken, but kinda sounds like the name of an argentinian presenter, Iván de Pineda. Could it be?
29 stycznia 2017
1
Comparto la idea de Martín. Suena igual que el nombre de un modelo argentino, solo que estaría mal escrito.
Si puedes enviar el párrafo entero, quizá podría ayudarte mejor
30 stycznia 2017
"Penida", no no tiene sentido, no creo que este bien escrito. ¿A lo mejor "venida" ?
29 stycznia 2017
¿Iban de venida? That's seems to be some informal spanish, which translates something like: "They were coming"
28 stycznia 2017
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
JmmiP 20
Znajomość języków
chiński (mandaryński), angielski, francuski, japoński, portugalski, hiszpański
Język do nauczenia się
chiński (mandaryński), francuski, japoński, portugalski, hiszpański
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
3 głosy poparcia · 0 Komentarze

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
1 głosy poparcia · 0 Komentarze

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 głosy poparcia · 17 Komentarze
Więcej artykułów
