Szukaj różnych nauczycieli angielski...
Louis
... see/witness an increase
Hello, I got a bit confused when using see/ witness in the sense of experience
I'd like to ask whether it is okay to say:
"The amount of energy produced by petro increased to 30% in 2022. Likewise, the figure for nuclear power saw a increase to 70% in the same year" ?
Another one, is it correct to say:
"In 2005, nuclear power generated 5% more energy than 1995, with the figure rising to 10.1%. " ?
Thanks!
9 lut 2017 08:55
Odpowiedzi · 5
1
Both of your sentences are completely correct.
Although you can use either see/witness, witness is more formal and generally for bigger or unusual events. For example, you could say both of these sentences and they would mean the same thing: "I witnessed a crime yesterday" or "I saw a crime yesterday". However it would sound very odd to say "I witnessed a film" because watching a film is quite common. I this case it would definitely be better to say "I saw a film" or "I watched a film" would work too :)
I hope this helps!
9 lutego 2017
1
When you're witnessing something, you're actually watching it happen, but when you SEE something, you can either watch it happen, or notice it afterwards. I would say 'this year saw an increase' but 'I witnessed the increase this year." Does that make sense?
Those two example sentences are correct!
9 lutego 2017
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Louis
Znajomość języków
chiński (tajwański), angielski, francuski, niemiecki
Język do nauczenia się
angielski, francuski
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
28 głosy poparcia · 7 Komentarze

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
56 głosy poparcia · 30 Komentarze

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
