Search from various angielski teachers...
Manon WU
Suspension ou accrochage?
Bonjour,si on parle d'ampoule, on dit suspension ou accrochage?
Qu'Est-ce que la différence entre les deux mots?
et light bulb,on dit lampe ou ampoule en français?
Merci beaucoup
12 lut 2017 12:56
Odpowiedzi · 4
1
Bonjour Manon.
Si tu parles de ce qui sert à accrocher une ampoule, par exemple au plafond, et qui est relié à des fils électriques, ça s'appelle "une douille".
12 lutego 2017
1
Alors, les deux termes, surtout suspendre serait un peu plus recherché que de dire "mettre". Tu peux tout simplement dire "Mettre une ampoule".
Mais répondons à la question: l'action d'accrocher suppose que l'on va accrocher quelque chose à quelque chose d'autre. Quant à l'action de suspendre, elle suppose de suspendre un objet dans l'air à l'aide de quelque chose d'autre, par exemple suspendre un ver de terre à un fil de pêche.
So ! Je te conseillerais d'utiliser "mettre/placer/positionner", c'est plus adéquat. :)
Ah, et l'ampoule c'est le light bulb. Quant au lampadaire, c'est le dispositif dans lequel se trouve l'ampoule, et celui-ci a pied sur terre comme ceux que tu vois dans la rue ou sur les bords des routes !
Edit: Je viens de relire, et tu as dit lampe et non lampadaire. C'est simple, la lampe c'est la veilleuse sur ta table de nuit qui t'aide à lire un livre le soir dans ton lit, ou encore celle qui est sur ton bureau pour travailler. :)
12 lutego 2017
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Manon WU
Znajomość języków
chiński (mandaryński), angielski, francuski
Język do nauczenia się
angielski, francuski
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
18 głosy poparcia · 16 Komentarze

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 głosy poparcia · 12 Komentarze

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
13 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
