Search from various angielski teachers...
Ensomih
Keep me apprised
What's the most casual /normal way to tell: "keep me apprised or keep me informed"?
16 lut 2017 11:07
Odpowiedzi · 6
2
'Keep me apprised' is very formal, and even a little pretentious.
'Keep me informed' is more neutral, and can be used in any situation.
More casually, we could say something like 'Let me know (how it goes)'. There are also several idiomatic expressions we could use, such as 'Keep me up to date', 'Keep me up to speed' or 'Keep me in the loop'.
16 lutego 2017
And when using "apprised", a very common mistake amongst native English users is to instead use the word "appraised", which is more common, but has a completely different meaning.
I agree with the other comments, that this is quite formal, and probably even falling out of common usage.
16 lutego 2017
You can also say "let me know"
It sounds more casual.
But between those two, I think "keep me informed" sounds more casual
16 lutego 2017
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Ensomih
Znajomość języków
angielski, rosyjski
Język do nauczenia się
angielski
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
15 głosy poparcia · 12 Komentarze

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 głosy poparcia · 12 Komentarze

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
