Search from various angielski teachers...
Danyel
It can't be thеy couldn't havе rеturnеd yеt...
It can't be thеy couldn't havе rеturnеd yеt.
&
Thеy couldn't havе rеturnеd yеt.
What is the difference?
17 lut 2017 08:57
Odpowiedzi · 4
2
The difference is quite subtle, but there is a distinct difference.
In your first example, the meaning is "It is not possible they haven't returned after all this time". It suggests that "hey, it is been so long, why haven't they returned yet?"
The second means "It is not possible for them to return so soon". Or put it another way, "hey, its too early for them to return."
17 lutego 2017
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Danyel
Znajomość języków
białoruski, angielski, francuski, polski, rosyjski, ukraiński
Język do nauczenia się
angielski, polski
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
17 głosy poparcia · 14 Komentarze

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 głosy poparcia · 12 Komentarze

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
