Search from various angielski teachers...
Tomas
gib mir im voraus beschied
Hallo,
could you please translate "let me know in andvance" into German?
I'm not sure about my translation in the headline.
Danke!
17 lut 2017 18:04
Odpowiedzi · 4
1
Sehr gut! "Gib mir im Voraus Bescheid" ist korrekt. Allerdings sagen wir normalerweise "Sag mir vorher Bescheid".
17 lutego 2017
I think more properly would be:
" lass es mich bitte im voraus wissen" oder " bitte im voraus Bescheid geben".
The word "bitte" is strongly adviced to be used in German.
18 lutego 2017
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Tomas
Znajomość języków
czeski, angielski, niemiecki
Język do nauczenia się
angielski, niemiecki
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

How to Ask for a Raise or Promotion in English
2 głosy poparcia · 0 Komentarze

The Key to Learning a Language Faster
11 głosy poparcia · 0 Komentarze

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
28 głosy poparcia · 12 Komentarze
Więcej artykułów
