hmano
Is this sentence correct? Does it sound formal and natural? Please send more detailed information about the items comprising the opening balance so as to cross check them against our records.
22 lut 2017 07:04
Odpowiedzi · 2
1
There's a basic 'continuity error' here. If you use 'so as to', the subject of the two halves of the sentence has to be the same. In this case, I presume it's the writer, not the addressee, who needs to do the cross-checking. Something like this might work: "Please send more detailed information about the items comprising the opening balance so as to enable us to cross check them against our records."
22 lutego 2017
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!