Search from various angielski teachers...
Eugy Yue
"Non gli piace" o "Non lui piace"???
Quale frase italiano è corretto per esprimere "My younger nephew never eats shrimps. He doesn't like." in inglese?
1) Il mio più giovane nipote non mangia mai gamberetti.
Non gli piace.
oppure
2. Il mio più giovane nipote non mangia mai gamberetti.
Non lui piace.
28 lut 2017 23:22
Odpowiedzi · 3
Of course I agree with Peachey, talking about english.
Coming to italian, the second item is wrong. The first one is slightly better.
The first part of the phrase is better in this way: "Il mio nipote più giovane non mangia mai gamberetti".
For the second part it all depends on how you complete the english phrase. If you say "He doesn't like them" you are referring to shrimps, so you must use the plural: "Non gli piacciono".
If you say "He doesn't like it" you are referring to the action (eating), so you can use the singular: "Non gli piace".
1 marca 2017
Sorry, your English phrase is incorrect. It should be, "He doesn't like THEM."
"Non gli piacciono." Literally, "They don't please him."
You can also use "a lui non piacciono".
28 lutego 2017
1 should be
28 lutego 2017
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Eugy Yue
Znajomość języków
chiński (mandaryński), chiński (kantoński), chiński (szanghajski), angielski, francuski, niemiecki, włoski, japoński, hiszpański
Język do nauczenia się
chiński (szanghajski), francuski, niemiecki, włoski, japoński, hiszpański
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
12 głosy poparcia · 5 Komentarze

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
4 głosy poparcia · 1 Komentarze

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
2 głosy poparcia · 1 Komentarze
Więcej artykułów
