Znajdź nauczycieli angielski
Chow
“encantado de” o “encantado en”,cuál es correcto?
pj: encantado de/en conocerte
encantado de/en ser tu amigo
por cierto, “mucho gusto en” es correto, no?
Es que he visto una frase : Encantado en ser tu deudor de cartas.
me suena raro la ”en“
gracias
7 mar 2017 22:51
Odpowiedzi · 3
2
La correcta es "encantado de", "estoy encantado de ayudarte", siempre va seguido de un verbo. La otra no existe. También puede ser que estés "encantado con alguien o algo". "Estoy encantado con la decoración de la tienda", "mi hermana está encantada contigo".
7 marca 2017
"Encantado de + verbo" siempre
7 marca 2017
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Chow
Znajomość języków
chiński (mandaryński), hiszpański
Język do nauczenia się
hiszpański
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

The Power of Storytelling in Business Communication
40 głosy poparcia · 9 Komentarze

Back-to-School English: 15 Must-Know Phrases for the Classroom
28 głosy poparcia · 6 Komentarze

Ten Tourist towns in Portugal that nobody remembers
56 głosy poparcia · 23 Komentarze
Więcej artykułów