Search from various angielski teachers...
Francesca • 夏兰襟 • 桃花
What's the difference between 让 and 令?
15 mar 2017 14:49
Odpowiedzi · 7
1
"让“和”令“在相同的语境中,都有命令的含义,不同的是,作为命令的含义,”让“更为口语化和常用,”令“通常用于书面语和古代文体中。
16 marca 2017
1
"让"更口语化, 我们平常都会用它: 我让她早点回家; 妈妈让我回家吃饭;
"令"在qualcosa做主语的时候, 比较常用: 这件事令我很为难; 这番话令我很伤心...qualcuno作主语的情况, 更多是一种命令,但是我们生活中不会这么用的, 就算是爸爸妈妈叫我们做事, 我们的陈述也是"爸爸妈妈让我做..."
Non so se potresti capire le mie frasi. Se hai qualche problema, chiedimelo.
16 marca 2017
1
令=cause: make
讓=allow: permit: yield: concede
讓,比較口語化!
令,多用於形容感覺,或者是使用於文章裡!
EX:令人感動
他令我難過
在古代有命令的意思!
15 marca 2017
让 is for oral
令 is for writen.
17 marca 2017
就记成“让”是口语,“令”是超级书面语,是古汉语的遗留用法。
16 marca 2017
Pokaż więcej
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Francesca • 夏兰襟 • 桃花
Znajomość języków
chiński (mandaryński), angielski, francuski, włoski, japoński, portugalski, hiszpański
Język do nauczenia się
chiński (mandaryński), francuski, japoński, portugalski, hiszpański
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
17 głosy poparcia · 14 Komentarze

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 głosy poparcia · 12 Komentarze

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
