Search from various angielski teachers...
Eugy Yue
¿Cuál es la diferencia entre "mientras" y "mientras que"?
¡Hola amigos!
¿Cuál es la diferencia entre "mientras" y "mientras que"? ¿Cómo se pueden usar estas palabras correctamente en las estructuras de oraciones españolas?
¡Ayúdame, por favor! ¡Gracias de antemano por sus amable ayudas!
¡Saludos!
22 mar 2017 12:16
Odpowiedzi · 5
Hola
"Mientras" se utiliza para indicar temporalidad o dos acciones que ocurren al mismo tiempo: Yo estudio mientras mi madre prepara la cena
"Mientras que" es para expresar acciones contrarias: Yo estudio mientras que mi madre prepara la cena. ( La persona que estudia prefiere estar preparando la cena también en vez de estudiar)
Espero haberte ayudado
Un saludo
22 marca 2017
"mientras" - adverbio que significa "durante un cierto tiempo", por ejemplo "Tú escribes, mientras, yo leo" o como conjunción "Mientras tú escribes, yo leo"
"mientras que" - significa "sin embargo", "en cambio", "por contra", por ejemplo "Tú escribes muy bien, mientras que yo no he aprendido todavía"
22 marca 2017
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Eugy Yue
Znajomość języków
chiński (mandaryński), chiński (kantoński), chiński (szanghajski), angielski, francuski, niemiecki, włoski, japoński, hiszpański
Język do nauczenia się
chiński (szanghajski), francuski, niemiecki, włoski, japoński, hiszpański
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
3 głosy poparcia · 0 Komentarze

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
1 głosy poparcia · 0 Komentarze

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 głosy poparcia · 17 Komentarze
Więcej artykułów
