Search from various angielski teachers...
Aline P. Holland
Me recuerdo X Me acuerdo
Nunca lo sé cual usar!
29 mar 2017 01:11
Odpowiedzi · 3
2
"me acuerdo" o "recuerdo". Puedes utilizar los dos.
Ejemplo:
Recuerdo cuando era una niña en la escuela = Me acuerdo cuando era niña en la escuela
29 marca 2017
1
Los dos verbos significan lo mismo pero las formas no conjugadas son "acordarse de, acordarse......+ de que " ( reflexivo) y "recordar" (transitivo), con lo que la estructura en una oración es diferente:
"me acuerdo de ese viaje todos los días","yo no me acuerdo de que hicimos ese viaje"
"recuerdo ese viaje todos los días"
Espero haberte ayudado,
Un saludo
29 marca 2017
1
Es lo mismo, siempre que uses: "Recuerdo" o "Me acuerdo". "Me recuerdo" no es correcto
29 marca 2017
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Aline P. Holland
Znajomość języków
angielski, portugalski, hiszpański
Język do nauczenia się
angielski, hiszpański
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
9 głosy poparcia · 7 Komentarze

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
12 głosy poparcia · 9 Komentarze

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
8 głosy poparcia · 2 Komentarze
Więcej artykułów