Search from various angielski teachers...
Nhan Le
How to use "make efforts" and "give efforts" to do something?
I accidentally realize that in English we use both "make efforts" and "give efforts". Are both correct? What is the difference and how to use them?
Thanks a lot.
8 kwi 2017 10:23
Odpowiedzi · 3
2
The standard phrases - in my opinion - are “make an effort” (which is the phrase I normally use) and “make efforts”
For instance:
“I had to make an effort not to laugh when my wife dropped her toothbrush into the toilet”
“Successful schools recognize the characteristics of their student population and make efforts to meet these needs.”
“Give efforts” seems to be very rare. I have never used it and never encountered it before today. A google search shows that it does exist, but if I were you I would stick to the standard phrases.
8 kwietnia 2017
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Nhan Le
Znajomość języków
chiński (mandaryński), angielski, hiszpański, wietnamski
Język do nauczenia się
chiński (mandaryński), hiszpański
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
0 głosy poparcia · 0 Komentarze

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
0 głosy poparcia · 0 Komentarze

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 głosy poparcia · 17 Komentarze
Więcej artykułów
